Kwartiermaken

Gastfreundschaft - Doortje Kal

Das niederländische Konzept Kwartiermaken - als Antwort auf die Ausgrenzung psychiatrieerfahrener Menschen - Paranus Verlag,

In 2006 bracht Paranus-Verlag de Duitse vertaling uit van Kwartiermaken. Werken aan ruimte voor mensen met een psychiatrische achtergrond. Deze uitgave kwam dankzij een vertaalsubsidie van NWO tot stand. Het initiatief voor de vertaling kwam van Robin Boerema (Johanniter-Krankenhaus Geesthacht), die ook het voorwoord schreef. De vertaalster Rita Schlusemann, werkte vervolgens aan Kwartiermaken in een seminar aan de Universiteit van Leipzig. Zij dankt de volgende studenten voor hun grondige voorbereiding van het vertaalproject: Constanze Dressler, Marina Kalz, Jan Rijckaert, Karin Troost en Franziska Wild, en tevens in het bijzonder Gunter Mühl, Susanne Wawra en Antje Weber. Hartwig Hansen nam de coördinatie van de uitgave op zich. Het schilderij op de omslag is van Klaus H. Menne, Gütersloh en is getiteld 'Suomi'.

Terug naar boeken